"En realidad, si he llegado hasta aquí ha sido simplemente porque quería conocerte"
FICHA TÉCNICA
- Título original: Shiro no Ouji to Kuro no Ouji (en japonés 白の王子と黒の王子)
- Autora: Kamon Saeko (en japonés 佳門サエコ)
- Editorial Española: Arechi Manga
- Editorial Japonesa: Houbunsha
- Tomo único serializado en la revista Hanaoto de la editorial Houbunsha. Publicado originalmente en Japón en el 2021
- BL, romance MXM, erótico, deportes, ballet, tomo único
- Número 5 de la Colección Club Nasu
- Traducción: María Lagóstena Zamora (Daruma Serveis Lingüístics, SL)
- Páginas: 220
- Precio: 9'95€
- Ya a la venta
SINOPSIS
Hiroya Kuroda, un bailarín veterano, y la nueva estrella del ballet, Ryôhei Shiraishi, forman parte del doble reparto del Nuevo lago de los cisnes. A pesar de que Shiraishi le ha declarado su gran rivalidad a Kuroda, los traumas de este último lo han dejado sin pizca de competitividad. Shiraishi, que ha conseguido llegar a lo más alto tras haberse quedado fascinado con una actuación de Kuroda que vio cuando era niño, no da su brazo a torcer. Pero, antes de darse cuenta, la rivalidad que siente por él se transforma en amor y pasión. Cuando bailan juntos, su deseo se vislumbra a través de las medias...
El tiempo que pasan a solas reaviva la pasión de Kuroda, que hasta entonces había estado sumido en la pena. ¡Da comienzo un duelo plagado de erotismo entre el joven talento y el guapísimo veterano!
OPINIÓN PERSONAL
Kamon Saeko es una de las primeas autoras de BL erótico que conocí allá por el 2015-2016 cuando regresé al mundo del manga y me sumergí en el Boys' Love como tal. Kamon Saeko, conocida como la reina del smut, i.e de la erótica, lleva más de una década creando obras de altísimo voltaje, historias muy eróticas donde es el elemento principal en sus obras y las tramas son creadas para ese fin concreto. A pesar de su prolífica carrera, y de tener un reconocimiento y un estatus en Japón, en occidente casi ninguna de sus obras ha sido editada, mucho menos en España hasta el anuncio de White Prince & Black Prince, un tomo único protagonizado por dos bailarines japoneses internacionales de ballet que, si bien tiene el elemento erótico marca de la casa de la sensei, no es solamente un tomo erótico sin más.
Mezclando la pasión más pura por el ballet y el ardor más carnal, Kamon Saeko nos presenta un tomo único ardiente pero con una trama seria que nos habla de superación, competitividad, amor, perseverancia y segundas oportunidades. White Prince & Black Prince es la historia de dos hombres que son dos polos opuestos, así como sus nombres artísticos. Hiroya es conocido como el Príncipe Negro, una promesa del ballet con un baile pasional, más moderno, ardiente y descarnado que hace años que no baila como primer bailarín, poseyendo ese nombre en la actualidad más como un honorífico que por méritos. Por su parte Ryôhei es la nueva promesa del ballet afincado en el Reino Unido que, por su elegancia, precisión y técnica clásica es conocido como el Príncipe Blanco.
Hiroya, que no esperaba mucho de su regreso a Japón, empieza a divertirse muchísimo con Ryôhei. Bailar con él, con ese chico de cuerpo atlético, fuerte y hermoso, hace que su sangre hierva, que su cuerpo quiera moverse y que desee, de algún modo, complacer al chico que con ahínco lo persigue y lo mira con intensidad. Pero esa pasión que ambos sienten por el baile comienza a tornarse en otra cosa, máxime cuando Ryôhei besa a Hiroya sin saber por qué y éste queda cautivado por su determinación a la hora de bailar.
Con todo, Hiroya tiene una herida en su corazón, algo que le impide volver a ser ese Hiroya que tanto admira Ryôhei y que intenta que resucite de nuevo, que salga de esa tumba donde ha sido enterrado desde hace años. ¿Será capaz el amor de Ryôhei escarbar hasta llegar a ese ataúd donde Hiroya lleva enterrado en vida?
Así pues el ballet no es un simple elemento como pretexto para crear una obra erótica, sino que ambas partes son una simbiosis y la sensei se ha informado muy bien sobre esta disciplina. Artísticamente hablando, el dibujo de la sensei es muy detallista y expresivo y tenemos una grandísima calidad en los fondos con muchísimos detalles, así como en las escenas de baile. Se nota mucho que Kamon Saeko ha tomado muchísimas referencias reales y se ha trabajado mucho el apartado gráfico para dibujar las escenas de baile de los protagonistas. Hasta la posturas corporales, las puntas de los dedos de las manos, la colocación de las piernas, la expresividad de los rostros... Todo está milimetrado y, además, las escenas de baile desprenden movimiento y muchísimo sentimiento capaces de traspasan las páginas y hacernos sentir lo que los personajes quieren expresar con sus facciones y sus cuerpos. La sensei ha sido capaz de plasmar en un arte 2D una historia donde tenemos como protagonista una disciplina en movimiento con óptimos resultados.
Destacar que me sigue encantando el fetiche de Saeko de que sus personajes tengan sexo con los calcetines puestos. No recuerdo ni una sola obra donde no lleven calcetines los dos o uno de ellos.
Además de White Prince & Black Prince el tomo incluye un Onshoot (una historia corta e independiente) titulada "Un día de amor ajetreado en Milán" muy hot y erótica antes del extra propiamente dicho de la historia principal.
La edición española de Arechi es tal cual la japonesa: tomo b6 con sobrecubierta con relieve en el título y en dos plumas que hacen un efecto bastante chulo y página inicial a color preciosa y con los colores vivos que nada tiene que ver con los otros números de la colección Nasu. El tomo viene frisado (no cosido), las tapas son buenas y resistentes, las páginas tienen buena impresión, no hay moiré y no trasparentan. No hay color con los números anteriores de esta colección y que poseo: este tiene mejor calidad y ya que vale lo que vale pues me alegro. La rotulación me ha parecido regulera porque hay bastantes textos fuera de bocadillo que no se leen muy bien por estar sobre fondos oscuros tanto por la fuente escogida como por el reborde blanco que las rodea. Las personas que tenemos problemas de visión nos cuesta leer según qué fuentes y más si el blanco que las rodea para que se distinga del fondo es muy fino.
La traducción me ha encantado y me he reído mucho con algunas frases de Hiroya cuando discutía con Ryôhei o se lanzaban pullas. La verdad es que cuando he visto que corría a cargo de María Lagóstena Zamora me he alegrado porque he leído bastantes obras traducidas por ella y siempre me gusta el tono que le da a los personajes y las formas de expresión que escoge para según qué escenas. En el caso de White Prince & Black Prince ha utilizado un lenguaje muy acorde a las personalidades de los protagonistas y a las situaciones.
Si os gustan las obras con contenido erótico sin más o con una trama que no es simplemente una excusa para el romance entre los protagonistas, seguro que White Prince & Black Prince cumple con creces con vuestros gustos. A mí me ha enamorado porque tiene todos los elementos que busco en una obra erótica que no sea solamente un toma y daca entre los protagonistas (que también me gustan y disfruto). Kamon Saeko demuestra una vez más que las obras eróticas son su fuerte y que, además, se puede hacer una historia con su seriedad y su argumento bien expuesto y tener buenas dosis de sexo. Este género no es menos válido ni más malo que las obras más puramente serias.
No hay comentarios:
Publicar un comentario