"Desde ese día de lluvia en que acogí a Maru en casa, tengo a alguien que me espera."
FICHA TÉCNICA
- Título original: Ame nochi Maru (en japonés 雨のちマル)
- Autore: Wakame Kuki (en japonés 久喜わかめ)
- Editorial Española: Arechi Manga
- Editorial Japonesa: Takeshobo
- Tomo único serializado en la revista Qpa de la editorial Takeshobo. Publicado originalmente en Japón en 2022
- BL, slice of life, erotismo, romance, drama, sin censura, tomo único
- Traducción: María Reimondo
- Páginas: 244
- Precio: 9'95 €
- Ya a la venta
- Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su reseña
SINOPSIS
Un día de lluvias torrenciales, Kota vuelve de trabajar cuando se encuentra en el parque a Maru, un chico tan dulce y cariñoso como un cachorro. El joven, empapado y ebrio, lo confunde con otra persona y le suplica que no lo abandone, por lo que Kota no tiene más opción que llevárselo a casa.
Nada más pasar por la puerta, Maru se lanza a sus brazos, buscando el calor de su cuerpo. Acostumbrado a ser el segundo plato de otro hombre y, creyendo que Kota es su amante, intenta darle placer. Para él, el sexo es la única forma en que puede expresar su amor.
A la mañana siguiente, cuando Kota le lleva el desayuno, Maru se pone a llorar desconsoladamente. El pobre no tiene adónde ir y su anfitrión, conmovido y harto de estar solo, decide acogerlo en su casa de forma provisional.
OPINIÓN PERSONAL
Wakame Kuki es una autora de BL que hace años que quiero leer y que no había hallado todavía la ocasión para ello. Supe de su existencia cuando comenzaron a editar obras suyas en francés, y la que más me había llamado la atención de todas ellas, simplemente por la cubierta, es precisamente la que Arechi ha traído para hacer debutar a la mangaka en nuestro país: Ame nochi Maru o Maru tras la lluvia. La portada de un libro, o de un cómic, no debe ser algo baladí. Una portada debe hablar por sí misma de aquello que el lector va a encontrar entre las páginas de dicha obra. Y desde el primer momento, la portada de Maru tras la lluvia me habló de cotidianidad, de dulzura, de una pareja que es más que amigos, más que novios y más que una familia. La cubierta me habla de personas irremplazables, de que siempre sale el sol tras la lluvia, y eso es lo que precisamente Wakame Kuki quiere contarnos en este tomo único.
"No puede dejarlo solo y me acosté con él porque me apetecía."
Así que, sin saber siquiera su nombre, Kota comienza a follarse a Maru y este, cuando empieza a sentir su mente mucho más centrada, ante el placer que le está dando ese chico, le pide que pronuncie su nombre mientras sale y entra de su cuerpo: Maru.
A la maña siguiente, cuando Maru está más sobrio y a Kota ya se le ha pasado el calentón del momento, se disculpan el uno con el otro por su comportamiento. Pero ante la ilusión y las lágrimas de felicidad de Maru por un simple desayuno, y ante el hecho de que el chico no tiene adonde ir, Kota le propone que se quede unos días en su casa. Maru, sin perder el brillo ni la radiante sonrisa de sus labios, acepta quedarse.
Siendo una historia que nació como un oneshot, es decir, una historia corta, en la revista Qpano, Wakame Kuki finalmente dibujó la historia completa de Maru y Kota, dos jóvenes solitarios que se topan en una noche de lluvia, dos almas solitarias que temen expresar aquello que sienten por temor a cómo pueda reaccionar la otra persona.
Independiente, trabajando como peluquero, soltero y viviendo solo en una casa en la que hace mucho vivían dos personas, Kotarô detesta los días de lluvia. Su casa, silenciosa y fría, ahora parece mucho más acogedora desde que Maru la llena con su calor y su bella sonrisa. Donde a su llegada no había nadie quien le respondiera al traspasar el umbral, ahora Kotaro puede esperar un "bienvenido a casa" cuando él asoma por la puerta con un "ya estoy aquí".
La llegada de Maru a su vida ha hecho que Kota cambie completamente su día a día. Se levanta por las mañanas y hace un desayuno para dos, escucha a Maru alabar lo bien que cocina, tienen sexo y duermen juntos plácidamente en la misma cama. En resumidas cuentas, su vida parece la propia de una pareja. ¿Cuánto hace que Kota ya no tienes pesadillas? ¿En qué momento ha dejado de odiar los días de lluvia y que le recuerdan al peor momento de su vida?
Sabiendo que se está enamorando, Kotarô quiere saber más de Maru. ¿Quién es ese Tai al que llamó la noche en la que se conocieron? ¿Cuánto tiempo va a quedarse a su lado? ¿Qué es lo que desea Maru y qué es lo que siente por el propio Kotarô? Mas el miedo paraliza a Kota cada vez que piensa en preguntarle, un miedo causado por un trauma del pasado. ¿Y si sus preguntas hacen que la persona que más quiere, la que más le importa, vuelve a abandonarlo?
Ese status quo entre ambos cambia radicalmente cuando aparece en escena el anterior amante de Maru, el chico al que llamó pidiéndole perdón: Tai.
"Aprendí a mentirles para que se quedaran y me oculté bajo mil máscaras."
Deseando encontrar a un hombre que lo ame por encima de todo, Maru ha estado con muchos chicos a lo largo de su vida, acabando siendo abandonado al no ser nunca la primera opción. Cansado de eso, Maru comienza a actuar como sus parejas quieren, amoldándose a sus gustos, usando el sexo y su cuerpo para que el otro lo siga necesitando; ocultando su verdadero yo en lo más profundo de su corazón cada vez más maltrecho y herido. Cuando la providencia quiere que acabe en casa de Kota, Maru vuelve a hacer lo de siempre: usar su cuerpo y el sexo para darle placer y que así esa persona lo quiera y necesite. Lo que Maru comienza a vislumbrar conviviendo con Kota es su buen corazón, su amabilidad y su yo dormido asomará la cabeza al sentirse bien tratado. Valorado. Preciado.
Pero tiene miedo. Miedo de que lo abandonen, miedo de que Kota descubra la verdad tanto la que habla de cómo es Maru en realidad como sus anteriores relaciones o lo que es capaz de hacer por un hombre con tal de no ser abandonado. ¿Será capaz de superar ese miedo para poder estar con Kota y ser feliz, desprendiéndose de esa lluvia perpetua en la que se halla estancado?
Aunque no son excesivamente complejos, los personajes de este manga no son simples ni arquetípicos, aunque pueda parecerlo al inicio de la lectura, porque sí que tienen mucha profundidad y humanidad a medida que vamos avanzando en la trama. Es decir, la mangaka ha sabido trabajar sus psicologías muy bien y de tal modo que el lector pueda comprender sus formas de pensar y de actuar. El aparato artístico de la sensei es muy personal y particular. Su dibujo, algo tosco y de líneas poco definidas, no es detallista ni realista, pero eso no implica que no sepa representar las expresiones humanas. Lo único que sí no me ha acabado de gustar es su narrativa a la hora de colocar las distintas transiciones. Las hace de una forma muy abrupta y de sopetón, cambiando el escenario sin que te lo esperes hasta que estás encima. Otro elemento que corta la fluidez narrativa es que, al ser su dibujo tan rígido, no acaba de representar bien a los personajes en movimiento y eso corta las escenas dramáticas o algunos de los planos que no son muy acertados. Quitando estos detalles, Maru tras la lluvia es una historia lindísima que calienta el corazón y que, si bien empieza de una forma muy típica - señor borracho que es acogido por otro señor que es maravilloso - acaba siendo una historia que se desmarca de una posible calificación "del montón".
La edición española de Arechi es tal cual la japonesa. Tenemos un tomo de tamaño b6 con sobrecubierta, la cual tiene detalles en relieve en el título, y cuenta con una página inicial a color con todas las demás en blanco y negro. La calidad del volumen es la que la editorial tiene por bandera desde hace ya un tiempo: tomo cosido, tapas flexibles pero robustas que permiten leer sin miedo el tomo y abrirlo sin problemas para leerlo cómodamente. La rotulación es correcta y las tipografías elegidas se leen muy bien. La traducción ha corrido a cargo de María Reimondo y, como suele ser habitual en ella, ha hecho un trabajo excelente. El tratamiento al texto creo que ha sido óptimo y el adecuado y me ha gustado mucho las voces de Maru, Kota y los demás personajes secundarios. Felicidades a todos los implicados en la producción del tomo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario