"Nuestro destino está unido desde la noche en que me salvó la vida."
FICHA TÉCNICA
- Título original: Geunyeoui Simcheong (en coreano 그녀의 심청 외전)
- Guion: Seri
- Dibujo: Biwan
- Color: Yama & Piro
- Editorial española: Planeta Cómic
- Editorial coreana: Wisdom House
- Serie completa de 8 volúmenes
- Serie originalmente publicada como webtoon en plataformas digitales. Finalizada con 81 episodios + un prólogo + 7 episodios especiales
- Manhwa, serie completa, ficción histórica, GL, drama, GXG romance,
- Traducción: Yasmine Bonjoch (Daruma Serveis Lingüístics SL)
- Páginas: 344
- Precio: 17'95€
- Ya a la venta
- Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su reseña
SINOPSIS
Dos mujeres muy diferentes se encuentran pidiendo el mismo deseo: dejar este mundo atrás. Una es Shim Chong, una joven mendiga que vive de la bondad de los demás para mantenerse a sí misma y a su padre ciego. La otra es la futura esposa del viejo canciller Jang, vendida a él por el bien de su familia. Cuando Shim Chong rescata a esta nueva novia del río, su relación desencadena tanto amor como intenciones ocultas. ¿Pero podrán estas dos mujeres encontrar su camino en un mundo que favorece a los hombres?
OPINIÓN PERSONAL
La ficción tiene una deuda histórica con las personas LGBTIQ. Desde que el ser humano existe y camino por el planeta Tierra, ha habido personas no heteronormativas ni tampoco cis género, pero siempre se nos ha obviado tanto en los textos históricos como en los literarios -aunque los textos más antiguos suelen ser realmente literarios por mucho que los historiadores los tomemos como documentos para el estudio de la antigüedad -. Si bien es cierto que ha habido épocas en que sí que aparecen relaciones homoeróticas entre hombres en distintos tipos de textos, a lo largo de la historia casi siempre se han usado a las personas LGBTIQ como ejemplo de lo anormal y antinatural. Del mal. El siglo XXI, pues, debe ser el siglo de la redención, de los retelling, de esa nueva ficción que consiga resarcir ese mal que nos llevan haciendo desde hace siglos, aportando nuevas visiones feministas y LGBTIQ a las leyendas y cuentos populares que siempre tratan sobre romances heterosexuales. La leyenda de Shim Chong es precisamente eso mismo, una nueva mirada a una historia ya contada que puede inducir a nuevas interpretaciones y esta es la que nos presentan Seri y Biwan.
En una aldea llamada Dohwa vive Shim Chong, una joven de 15 años que se dedica a mendigar en las calles. Cuidando de un padre ciego y sin madre, la cual falleció al poco tiempo de darla a luz, Chong sobrevive como puede pidiendo caridad desde que tenía 7 años; ocupándose desde entonces de conseguir el sustento que la mantengan a ella y a su padre invidente con vida. Viviendo en una choza, vistiendo harapos y yendo siempre sucia, Chong no puede sobrevivir solo de la caridad porque la gente de su alrededor ya está cansada de su trágica vida. Si bien de niña sentían lástima por ella, ahora ya no es así y la joven, además de las penurias de la calle, debe robar para comer. Y es que, por mucho que rece porque Buda le conceda su deseo, este nunca se cumple.
Pero, entonces, su suerte - ¿o su infortunio? - cambian cuando, en el río, encuentra a una mujer que parece haberse o estar ahogándose. La muchacha, vestida de rojo, es de una belleza etérea y Chong va rauda para ayuda a la desconocida antes de que pierda la vida. Resulta que la muchacha noble del río es la novia que, al día siguiente, se casará con el ministro Jiang. Como agradecimiento por su ayuda, la joven le da una pulsera a Chong y le asegura que, el día de su boda, será tratada con la amabilidad que merece. Ante esa oportunidad de poder comer cuanto desee y no sobras, Chong va a la casa del ministro y allí presencia la boda de la joven con el ministro, un hombre muchísimo más mayor que ella. El encuentro fatídico de ambas en el río y después en la boda, harán que el destino de ambas muchachas quede unido y que, al volver a verse, la señora Jiang invite a Shim Chong a su casa, haciendo que la joven paria decida aprovecharse de la ingenuidad y de la caridad de esa señoritinga. Mas, entre ambas, se irán fraguando todo una amalgama de sentimientos que ninguna de las dos podrá controlar.
Haciendo un retelling Girls'love de un famoso cuento coreana, Seri y Biwan nos presentan La leyenda de Shim Chong, una ficción histórica que nos relata el amor de dos mujeres de distintas clases sociales en un mundo patriarcal en el que deberán luchar con uñas y dientes para sobrevivir de sus miserables destinos. Y es que a las dos las une un sencillo deseo: morir.
Desnutrida, mal vestida, sin zapatos, sucia y pareciendo más un chico que una joven de 15 años, Shim Chong es una joven desdichada que se dedica a mendigar para poder sobrevivir en la aldea Dohwa. Con un padre ciego que se dedica a esperar a que le lleve la comida en una choza miserable y con su madre muerta al poco de su nacimiento, Chong hace todo lo que puede para sobrevivir a la miseria mientras suplica a Buda que la mate. Siendo incapaz de quitarse ella misma la vida, cada día suplica a Buda que algo le acontezca para que su vida aciaga se apague y abandonar así un mundo que solamente le trae amarguras y desdichas. Pero, en vez de la muerte, lo que llega hasta ella es una mujer en el río mientras se está aseando. La joven noble no es otra que la futura mujer del ministro Jiang y, por salvarle la vida, Chong se encuentra el día de la boda en la mansión del funcionario, atracándose a comer sin importarle un ápice el no encajar en ese sitio.
Después de que expulsen a Chong de la mansión por robar comida, esta se encontrará de nuevo con la señora Jiang y Chong, fascinada por la belleza de la joven, aunque algo temerosa por los rumores maliciosos que corren sobre ella, decidirá aceptar las siguientes invitaciones de la ricachona para sacarle todo el partido que pueda. Mas, llegado el momento, algo dentro de ella parece nacer y florecer en compañía de esa mujer a la que no le importa que Chong sea una pordiosera y que acepta y desea su compañía. Pero la suerte jamás está del lado de Chong, ni tampoco de la señora Jiang, atrapadas en una sociedad patriarcal donde ser una simple mujer ya parece ser un pecado.
Mostrando con realismo situaciones que muchos seres humanos - en este caso mujeres - han vivido a lo largo de la historia, La leyenda de Shim Chong nos traslada a un pasado patriarcal y misógino donde ser mujer no era fácil independientemente de su condición social.
"Esa novia no es más que otro elemento decorativo."
Porque, a pesar de ser una chica de familia noble, la señora Jiang no ha podido elegir su destino. Debiendo obedecer a su hermano y casarse con un hombre que podría ser su padre, hombre viudo que tiene un hijo mayor ya casado, la joven ha sido la moneda de cambio para que su familia siga adelante con el dinero que le habrán pagado por ella. Sola, sin ninguna aliada, con una "nuera" que tiene al servicio de su lado, y con multitud de rumores que corren en la aldea sobre ella por la repentina enfermedad que tiene a su esposo postrado en cama desde la noche de sus esponsales, la única persona que es una cara amiga para ella es Chong. Por ello, cuando vuelve a verla en el templo, la invita para que pase tiempo en su compañía.
A pesar de la densidad del tomo y de toda la información que se nos proporciona, mucha de ella cultural para poder tener el contexto necesario para entender aspectos culturales de antaño, la lectura es amena porque está muy bien narrado y los sucesos que van aconteciendo tienen un sentido dentro de la trama y de la argumentación, sin que haya paja. Aunque, debo añadir, que gran parte de que la lectura sea amena también es debido a la buena traducción española. Si bien alguna cosilla podría haberse puesto de otro modo, en general el lenguaje que se usa es adecuado para una obra de ficción histórica, y las voces de los personajes creo que están muy bien y deja traslucir las personalidades de los hablantes con la elección de la jerga que más se ajusta a ellos. Salvo por una errata de nada, en mi opinión se le ha dado un tratamiento bueno al texto. He disfrutado mucho de la lectura.
La edición de Planeta Cómic de este primer volumen es muy buena. Básicamente todos los manhwas que han editado tienen la misma buena calidad. De tamaño A5, el volumen es de tapa blanda con solapas y tiene detalles dorados en el título en portada y lomo. Las páginas vienen cosidas y el papel satinado usado es bueno, con lo cual tenemos una impresión nítida de los dibujos y de los colores, y sin manchas de tinta ni errores de impresión. La maqueta adapta muy bien el formato webtoon a formato físico y el lector no se pierde en ningún momento mientras lee. Lo único que debería mejorarse es la rotulación de los títulos de capítulo, ya que con el fondo marrón oscuro, se mezcla el negro de la tipografía del título con el color de la página y si tuviera un reborde blanco se leería mejor y no afearía nada el diseño. Lo mismo ocurre con textos que están sobre fondos oscuros que se leen algo mal. Deberían darle una vuelta para evitar que el ojo confunda las letras y los colores con los fondos. Quitando eso, la edición es una chulada. Como también lo son las tres postales que incluye la primera edición y que son prácticamente del mismo tamaño que el volumen.
No hay comentarios:
Publicar un comentario