Ir al contenido principal

Reseña de Tamayura

" Aunque anoche te quisiera por un breve instante, ignoro si debiera seguir amándote ahora (MANYÔSHÛ)

Ficha técnica
- Título original: Tamayura
- Autora: Ringo Yuki
- Editorial: Milky Way Ediciones
- Tomo único
- Género BL
- Romance, histórico, drama
- Traducción: Maite Madinabeitia (DARUMA Serveis Lingüístics, SL) 
- Precio: 8'50€

Sinopsis:

Michitada Asakura, el heredero de una gran firma comercial, está a punto de comenzar sus estudios de bachillerato en la década de 1920. En la residencia donde se aloja le asignan como compañero de habitación de un joven llamado Tachibana, ni más ni menos que un amigo de la infancia a quien hacía años que no veía. Durante mucho tiempo fueron uña y carne, y ahora el reencuentro con el joven remueve una serie de complejos sentimientos en el corazón de Michitada...

Opinión:

Parece que, al fin, el género BL se está consolidado en España a una velocidad imparable. Tanto es así que, una vez más, la editorial Milky Way Ediciones trae a tierras hispanas un nuevo tomo único BL, una historia sencilla, pero tan hermosa en donde, nuevamente, nos encontramos ante una nueva joya del catálogo de esta editorial en general y dentro de sus obras BL en particular.

Tamayura nos narra la historia de amor entre Asakura y Tachibana, dos chicos que habían sido amigos de pequeños, pero que habían estado unos años sin verse. Cuando vuelven a encontrarse en el bachillerato, la tensión entre ellos es patente tanto por los recuerdos del pasado como por los sentimientos y sucesos presentes que colisionarán sin remedio, desembocando hacia algo inevitable.

A pesar de ser una premisa sencilla (historias de amor entre adolescentes hay a porrillos), la ambientación histórica de principios del siglo XX, la gran calidad etérea del dibujo y la gran habilidad de la autora de narrarnos esta preciosa historia, hacen de Tamayura un manga muy especial, una joya con todas las letras que cualquier amante del género disfrutará. Y es que Tamayura nos presenta a unos personajes muy bien construidos, muy carismáticos y realistas que exudan una gran carga de los sentimientos tan contradictorios y característicos de la adolescencia y, a la vez, de esos miedos y prejuicios ante un amor condenado por la sociedad.

Pero decir que Tamayura es únicamente eso, es despreciar muchos otros aspectos de la obra. Ringo Yuki también nos presenta a una sociedad xenófoba (Japón lo era muchísimo en esa década y mucho después hasta el final de la II Guerra Mundial y Guerra del Pacífico - incluida en la II GM),una sociedad donde importa mucho la diferencia de clase y el miedo a no encajar, el miedo paralizante de ser herido por los demás que hacen que una persona se aleje de aquellos que lo rodean, que alguien sea solitario pero no por él mismo, sino como causa del repudio.    

Pero creo que lo mejor de esta obra es el mensaje positivo, el gran sabor de boca que te deja al terminar de leerla y te das cuenta que, aunque simple, es una historia hermosa, una que no vas a olvidar. Uno de los motivos es que no aparecen los típicos clichés del BL. Aquí no se trata a las mujeres como putas y zorras que quieren ir a por el seme de turno (el activo), tampoco encontramos las típicas escenas que rozan la agresión sexual o el abuso hacia el pasivo (el uke) aunque haya escenas íntimas entre ellos en momentos concretos necesarias argumentalmente.

Ringo Yuki nos cuenta una relación sana, complicada, pero sin toxicidad, un amor basado en el respeto y en la igualdad, sin imposiciones por parte de ninguno, con consenso por ambas partes (esto quienes hayan leído el manga o los que lo lean a futuro lo entenderán una vez leído el epílogo en donde se sucede X escena). En definitiva, Yuki no ha creado el típico BL de fantasías sexuales, sino una historia muy realista que visibiliza e integra a todos aquellos que pertenezcan al colectivo LGBT. Y, sinceramente, aunque se pueden disfrutar de esos BL más fuertes (siendo conscientes de la relación tóxica y que es simplemente una historia de ficción), creo que las historias como Tamayura son necesarias para toda la sociedad en general y no solo para unos pocos en particular.

Sobre la edición de Milky Way Ediciones... Ya no tengo más calificativos positivos en mi haber para decir sobre cada uno de los mangas que sacan al mercado. ¿He dicho ya que son magníficos? ¿Sublimes? ¿Que, para mí, son la mejor editorial española de manga junto con Tomodomo? ¿No? ¿En serio no lo he dicho? Me extraña.

Bromas aparte, realmente cada uno de los tomos de Milky Way son una gozada. La portada de Tamayura es preciosa porque respeta ese mundo etéreo de la historia con unos colores preciosos, igualita que la edición japonesa. Además, si compráis a través de su web, os regalan un maracpáginas a juego.

Sobre la traducción, chapó, ya que cualquier persona del equipo de DARUMA hace un trabajo de 10 y Maite Medinabeitia lo borda, y no creo que fuera fácil, dado que, al ser un manga de época, supongo que la autora habrá usado un lenguaje más culto, por decirlo de alguna manera y, por ende, más complicado a la hora de traducir.

Lo dicho, Tamayura es una historia de amor preciosa, un tomo único que se lee en un suspiro, pero que no saldrá nunca de tu corazón. Y es que, como su título indican, el amor y la vida son como el sonido del entrechocar de dos canicas, un breve instante. Son Tamayura. 

Nota: 5/5


  

Comentarios

  1. Pues dan ganas de eleerlo, aunque sea por la época, que no es muy habitual.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues lo cierto es que no. Aunque hay otro manga que está ambientado en la misma epoca y es Blue Morning de Shoko Hidaka y que el tomo 1 está ya a la venta. Tengo la primera impresión en el blog.
      Es mi BL favorito y pronto va a finalizar en Japón.
      Ese es algo más fuerte en el sentido de la relación de los dos protagonistas, pero profundiza más en la época y en la sociedad japonesa y se centra en las clases nobles y las intrigas que había entre ellas.
      Blue Morning es, para mí, junto con Pajaro que trina no vuela los mejores BL de los últimos años.
      Y lo mejor es que los editan en España también jeje

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Reseña: Nii-chan de Harada

"¿Qué significa ser normal? Me gustaría que alguien me lo dijera. Y es que no logro encontrar la respuesta."  FICHA TÉCNICA - Título original:  にいちゃん (Niichan) - Autora: Harada (en japonés はらだ) - Editorial española: Editorial Kodai -Editorial japonesa: France Shoin - Tomo único serializado en la revista Canna y publicado en tomo en el 2017 - Segundo puesto en los premios BL AWARDS en la categoría BEST Comics en 2018 - Traducción: Adrià Saborido Vert - Páginas: 226 - Precio: 9'95€ SINOPSIS De pequeño, Yui pasaba el tiempo con un chico mayor que él que vivía en el mismo vecindario. Un día, su madre lo descubrió y el chico se esfumó de su vida de repente. Yui no ha sido capaz de olvidarle desde ese fatídico día. Después de mucho tiempo, se lo encuentra por la calle de casualidad. Pero ya no es el chico cariñoso que conocía… OPINIÓN PERSONAL Que llegue más obras de Harada siempre es una alegría para los fans de la mangaka, pero sobre todo la llegada de su obra más contro...

Reseña manga: La novia del dragón vol. 1 de Moyori Mori

«A mis ojos, es un ser hermoso. Soy incapaz de verlo de otra manera».  FICHA TÉCNICA -  Título original:  Ignat no Hanayome  (en japonés イグナートの花嫁) -  Autora : Moyori Mori (en japonés もりもより) - Editorial española : Arechi Manga - Editorial japonesa:  ShuCream - Serie abierta serializada en la revista fromRED de la editorial ShuCream. El primer volumen se publicó originalmente en Japón en el 2024 - BL, romance, fantasía, drama, slice of life de fantasía, cozy fantasy - Segundo puesto en la categoría  BEST deep   de los premios  BL Awards  en 2025 - Traducción:  Silvia Gummà Ros (Daruma Serveis Lingüístics, SL) - Páginas:  208 - Precio edición especial con booklet:  12'50 €  - Ya a la venta SINOPSIS Rita, un joven solitario, es elegido como “novia del dragón” según las tradiciones de su aldea. La existencia de dragones en las montañas nevadas no es más que una leyenda, pero Rita, incapaz de encontrar su lugar, decide ace...

Reseña: Un contable para salvar el reino vol. 1

 "¿Cómo se me ocurre meterme en los asuntos de un viajero de otra dimensión? Estaba claro que no iba a traerme nada bueno." FICHA TÉCNICA -  Título original: I sekai no sata wa shachiku shidai   (en japonés 異世界の沙汰は社畜次第) -  Autoras : Kazuki Irodori (en japonés 采和輝). Historia original de Yatsuki Wakatsu (en japonés 八月八) y diseño de personajes de Kikka Ohashi (en japonés 大橋キッカ) - Editorial Española : Ediciones Tomodomo - Editorial Japonesa:  Kadokawa - Serie abierta de 4 tomos serializada en la revista B's-LOG COMICS de la editorial Kadokawa. Publicado en japón en 2020 - BL, romance MXM, isekai, fantasía, serie abierta - Traducción:  Ana María Caro - Páginas:  184 - Precio:  9€ - Ya a la venta.  SINOPSIS Érase una vez una sacerdotisa que se transporta por arte de magia desde el Japón actual a un mundo fantástico. Pero esta historia no trata de ella, sino de Seichirô Kondô, un oficinista que acaba en el universo paralelo por e...