Ir al contenido principal

Reseña: El Hada de las nieves de Tomo Serizawa

 "Has sacado a la luz todos esos sentimientos que tenía enterrados. Narumi, a mí... Puede que tú me..."


FICHA TÉCNICA

Título original: Yuki no yusei (en japonés 雪の妖精)

Autora: Tomo Serizawa (en japonés 芹澤知)

- Editorial Española: Nowevolution

- Editorial Japonesa: France Shoin 

- Tomo único serializado en la revista Canna. Publicado en japón en 2022

- BL, slice of life, MxM romance, fotografía 

- Traducción: José Agustín Izquierdo 

- Páginas: 210

- Precio: 9'50€

- Ya a la venta


SINOPSIS

Buscando algo mágico para dar sentido a la vida, dos personas distintas que buscarán algo que les emocione. 

“Te lo ruego, que esta nieve nunca se deshaga…”

Haruki, un campesino que ha crecido toda su vida en las tierras norteñas de Hokkaido, decide hospedar en su casa durante el gélido invierno a Narumi, un fotógrafo venido de Tokio para retratar la fauna local.

Ambos no podrían tener caracteres más opuestos. Narumi es una persona urbanita y muy extrovertida, cuyas grandes capacidades comunicativas amenazan con romper la apacible vida del reservado Haruki.

Sin embargo, con la llegada de la primavera tendrán que despedirse… ¿Derretirán los cálidos rayos de sol algo más que las últimas heladas?


OPINIÓN PERSONAL

Una de las autoras que más me ha fascinado este 2022 ha sido Tomo Serizawa que, si bien conocía un poquito por su obra Scarlet Secret antes de ser publicada en España por Arechi Manga, no fue hasta Grapefruit Moon que pude leer bien a sensei, la cual me fascinó por su estilo de dibujo, pero más que por lo hermoso y detallista (que también), por la capacidad que tiene Tomo Serizawa de trasmitir sentimientos a través de sus trazos. Pero, sin duda alguna, y después de haver leído los tres mangas que nos han llegado de ella, El Hada de las nieves es mi obra favorita de Serizawa y se corona como de mis mejores lecturas del 2022. 

Haruki Homura vive en un pueblo de Hokkaido como campesino donde los inviernos son largos y fríos y la nieve tiñe el paisaje de un blanco inmaculado que detesta. Un día ve un coche sepultado por la nieve y, preocupado de que se haya quedado alguien tirado en la intemperie, va a investigar. En el vehículo no hay nadie, pero cerca hay un apuesto joven fotografiando a una bandada de cisnes. El forastero resulta ser un fotógrafo naturalista llamado Akihito Narumi y  ha venido desde Tokio buscando a "El Hada de las nieves". Haruki, que no sabe muy bien de qué le habla, le ofrece hospedarse en su casa ante el temporal y la cero disponibilidad de albergue en el lugar. Narumi acepta encantado, siendo su carácter alegre y amistoso. Lo que poco podría imaginar Haruki es que Narumi comenzaría a cambiar su forma de ver el invierno y la nieve. Es más, el propio Narumi tampoco imaginaba que desearía no tener que marcharse del lado de ese joven de mirada triste y de perfil tan hermoso y que es incapaz de dejar de fotografiar. Puede que el Hada de las nieves sea algo que ninguno de los dos esperaba. 

A través de increíbles paneles con fondos detallistas y paisajes hermosos, Tomo Serizawa nos traslada a un pueblecito nevado de Hokkaido en donde dos personas de caracteres diferentes se conocen por circunstancias de la vida. Haruki es un joven de 21 años que siempre ha vivido en el pueblo y que se dedica a trabajar la tierra y a ayudar a los vecinos a quitar la nieve y demás de las calles en invierno. Sus horizontes son escasos y tampoco es que quiera cambiar de aires: él está bien así. De  carácter reservado, cuando conoce a Narumi no le gusta en exceso el desparpajo y las confianzas de Narumi, el urbanita de la "city" de Tokio, que invade su espacio personal a la primera de cambio. Al contrario que él, Narumi va de acá para allá haciendo fotos de todo tipos de animales ya que es fotógrafo naturalista de profesión y nunca está demasiado tiempo en un lugar, sino que va viendo el mundo fuera de las fronteras japonesas y lo retrata con su cámara. El don de gentes de Narumi hace recelar a Haruki al principio, pero pronto el chico se va dando cuenta de lo bello que es Narumi, y no solo por fuera. 


El Hada de las nieves es un hermoso tomo único slice of life de los pies a la cabeza. Tenemos el día a día de Haruki y también el de Narumi como fotógrafo que busca el momento perfecto y a los animales que quiere inmortalizar para sus libros. Ambos modos de vida, hasta entonces por separado, son entremezclados mientras conviven el tiempo que Narumi pretende quedarse en su búsqueda de "El Hada de las nieves". Esa convivencia no premeditada hará que ambos se conozcan, que sepan lo más profundo el uno del otro y que ello vaya calando en sus corazones; enamorándolos bajo el paraje nevado que, poco a poco, irá dejando paso a la primavera. Una primavera que, si bien al principio ambos parecen desear o esperar por diversos motivos, llega un momento en que quieren evitar y que esa nieve blanca que todo lo cubre permanezca. Porque la nieve representa el tiempo que tienen para estar juntos, para que la cotidianidad que han desarrollado permanezca inalterable.  

El tomo tiene un ritmo tranquilo, pero eso no significa que sea lento ni tampoco que esté vacío de contenido. Todo lo contrario. La trama se desarrolla a muy buen ritmo, todo se va dando y explicando en los momentos perfectos y oportunos. Los protagonistas tienen un bagaje a sus espaldas, vivencias y experiencias que han hecho de ellos las personas que son en el presente y eso es lo que permite que se dé el resto. El lector se sumerge en el paisaje como un personaje más y no como un simple espectador. Quiero volver a destacar el arte de Tomo Serizawa porque en El Hada de las nieves el nivel es soberbio. La fotografía y la naturaleza son dos puntos clave en la obra y ella lo traza con una fidelidad y una realidad abrumadoras. Y es que, como ya he mencionado, el arte de sensei habla por si solo sin necesidad de diálogos o de movimiento en sí: el lector es capaz de ver en su mente el movimiento en imágenes estáticas. Pocas artistas son capaces de hacer algo así y creo que ese es el punto que hace que sus mangas sean tan bellos porque va más allá de la estética. 

Sobre la edición española de Nowevolution. Es de la misma calidad que tienen sus tomos de la línea kigen. Tomos algo más grandes que un b6, sobrecubierta, tomo cosido, página inicial a color como la edición japonesa, impresión muy nítida con páginas que no trasparentan y nada de moiré. Decir que la rotulación está muy bien y que suelen gustarme mucho, pero que en este caso me ha vuelto algo loca el que calcaran el uso de cursivas y demás como en el tomo japonés. En Japón, para que el lector vea visualmente el tono del hablante, más formal o menos, más amistoso o menos, suelen usar la cursiva. El castellano no tiene una forma de hablar más formal aparte del usted, a diferencia del japonés, de ahí que no tenga sentido el cambio todo el rato de la fuente para remarcar algo que solo leyendo ya lo vemos y que más que bien marea al lector español remarcando cosas que en nuestro lenguaje no tienen sentido. La traducción también me ha gustado bastante, si bien hay referencias a cosas de los 90-2000 que los más jóvenes no van a entender (aunque no hace falta para entender el contexto de la obra), pero tiene un aire viejuno en algunos diálogos que no pegan con la historia y menos con gente de veinte años y, en ocasiones, no va demasiado con la voz del personaje decir tal o cual cosa. Dejando estas cosas que puntualizo, y que son mi opinión personal y mi feedback como lectora, la edición de Nowe es de diez. 

Para resumir, El Hada de las nieves es un tomo único precioso que, a pesar de transcurrir en invierno, calienta el corazón y es una lectura LGBTIQ friendly, confortable para todo el mundo y que es un boys' love que cualquiera puede leer al no tener ningún tipo de contenido sexual. Es una obra que transmite mucho a través de un dibujo maravillosa y habla de sentimientos de una forma hermosa y bella tanto visual como a través de sus diálogos que es imposible que deje indiferente a alguien.      


Comentarios

Entradas populares de este blog

Reseña: Semantic Error vol. 2, de J.Soori

«Ese ser caótico y encantador llamado Jang Jae-young había llegado como un vendaval a romper su tranquilidad, […] y, por si fuera poco, también se había llevado su corazón».  FICHA TÉCNICA -   Título original:  Semantic Error  (en coreano 시맨틱 에러) -   Autora:  J.Soori (en coreano 저수리) - Ilustración portada: Angy -  Editorial española : Distrito Manga -  Editorial coreana:  D&C Media Co., Ltd. - Edición en tapa dura con sobrecubierta. Obra completa en dos volúmenes. Novela escrita en 2018, la edición en la que se basa la publicación española se publicó en Corea del Sur en  2023. - Cuenta con una adaptación al  manhwa  por la artista Angy, licenciada en España por la editorial Panini. A la venta el primer volumen en septiembre de 2025.  -BL, enemies to lovers, slice of life, drama, mxm romance, LGBTIQ, erotismo, sexo explícito, estudiantes, universitarios, crecimiento personal, comedia romántica -   Traduc...

Reseña manga: La novia del dragón vol. 1 de Moyori Mori

«A mis ojos, es un ser hermoso. Soy incapaz de verlo de otra manera».  FICHA TÉCNICA -  Título original:  Ignat no Hanayome  (en japonés イグナートの花嫁) -  Autora : Moyori Mori (en japonés もりもより) - Editorial española : Arechi Manga - Editorial japonesa:  ShuCream - Serie abierta serializada en la revista fromRED de la editorial ShuCream. El primer volumen se publicó originalmente en Japón en el 2024 - BL, romance, fantasía, drama, slice of life de fantasía, cozy fantasy - Segundo puesto en la categoría  BEST deep   de los premios  BL Awards  en 2025 - Traducción:  Silvia Gummà Ros (Daruma Serveis Lingüístics, SL) - Páginas:  208 - Precio edición especial con booklet:  12'50 €  - Ya a la venta SINOPSIS Rita, un joven solitario, es elegido como “novia del dragón” según las tradiciones de su aldea. La existencia de dragones en las montañas nevadas no es más que una leyenda, pero Rita, incapaz de encontrar su lugar, decide ace...

Primeras impresiones de "Nieve sobre los pinos" de Hidebu Takahashi

 " No te he traído ningún cadáver. Así que, a cambio, dejaré que tomes este cuerpo vivo otra vez." FICHA TÉCNICA - Título original: Yuki to Matsu - Autor/a: Hidebu Takahashi - Editorial: Milky Way Ediciones - Serie de 3 tomos (Completa en Japón) - Boy's  love, drama, época, romance - Traducción: Judit Moreno (DARUMA Serveis Lingüistics) - Periodicidad: bimestral - Precio: 8'50€ - Ya a la venta SINOPSIS: Qué mirada más gélida... ¿Será que tu corazón sigue muerto? Yo te lo calentaré.” Bajo la nieve que cae sin cesar, yace un joven al borde de la muerte, espada en mano. El médico Shôan lo encuentra por casualidad y le salva la vida. Sus destinos quedan enlazados a partir de ese instante, en el que ni siquiera conocen aún el nombre del otro. ¡He aquí la primera entrega de esta historia ambientada en el Japón antiguo y dibujada con un estilo único! OPINIÓN:  No quiero engañaros: he estado a punto de no comprar este manga. Y eso que, cuando fue anunciado en el Manga BCN del...