Ir al contenido principal

Profundizando en Junjo Romantica

"Enamórate, sólo así podrás habar de amor..."

Ficha técnica:

- Título original: Junjou Romantica
- Autora: Shungiku Nakamura
- Editorial: Ivrea
- Serie abierta en Japón con 21 tomos
- Traducción: Tomo 1 Pablo Tschoop, tomos 2-6 Nathalia Ferreyra, tomo 7 Pablo Tschoop y tomo 8 Carolina Martín
- Periodicidad: Según la autora va aprobando portadas.
- Precio: 8€

Sinopsis del tomo 1:

Misaki tiene un nuevo profesor, Usami, un famoso escritor amigo de su hermano mayor. Cuando va a visitarlo a su casa, descubre una novela gay protagonizada por Usami y su hermano. Misaki entra en cólera y Usami, que tiene muy mal despertar, termina atacándole.
Primera lección de amor entre un hombre autoritario y un travieso estudiante de instituto.
¡También incluye la historia de Nowaki y Kamijo, "Junjo Egoist".    

Opinión:

Puede que Junjo Romantica sea uno de los mangas ( y anime) BL más conocido de la historia dentro del género tanto en japón como en el mundo entero. Eso sí, siempre y cuando a uno le interese este tipo de historias e investigue en el mundillo. En mi caso, cuando descubrí este manga fue más fruto de la casualidad y/o del destino que otra cosa ya que fue al ver el tomo 1 en una librería. 
Me explico.

Desde que era una cría que he vivido rodeada de anime (el que echaban por la televisión catalana y otras cadenas del país) y de manga (el que editaba Planeta de grapa por aquel entonces allá en los 90). Cuando abrieron tiendas especializadas en manga cerca de donde vivo yo tenía unos 13 o 14 años y, entonces, en el apogeo del anime de Inuyasha en el canal 3XL, fui haciéndome con éste título de mano de Glénat/EDT y de muchos otros más. De esta forma comencé a hacerme una seguidora de muchas series tanto shonen como shojo de las diferentes editoriales en los años 2000 hacia delante. Mas, cuando llegó la crisis, esas tiendas tuvieron que cerrar y ya, sin la posibilidad de comprar ningún título y con el cierre de muchas editoriales, el manga desapareció casi completamente de mi vida y dejé de comprar.

Después de una sequía durante varios años, llegó el año dorado 2015. Hacía dos años que había vuelto a los estudios y, como viaje de fin de curso, fui a Roma en el mes de marzo. Allí eché un vistazo en una tienda de manga en la mismísima capital y los recuerdos de antaño y el amor a los cómics japoneses vino con fuerza de nuevo. Eso no quiere decir que no leyera manga. Como todo hijo de vecino, sé lo que es un fansub y leía algunas series por ahí. En ese momento estaba con Ao Haru Ride. Al volver a España, como me había sobrado dinero, fui a una librería de la ciudad de al lado a comprarme el primer tomo de Aoha Ride que no hacía mucho había licenciado Ivrea. Fue en ese momento, mientras miraba el pequeño estante con algunos tomos que vi un lomo rosa que me llamó la atención. Ni siquiera cogí el tomo, sólo leí el título de la obra y  la editorial que la editaba, pero algo en mi interior me dijo: tiene pinta de ser yaoi. Y a mí el yaoi (o BL) me ha gustado mucho desde que una amiga, un día en clase – las dos menores de edad, XD – , en el instituto,vino con un tomo y me dijo: es un manga con historias cortas de amor entre hombres. Hay sexo, pero es muy bonito. ¡Léelo! Y eso hice – sin escandalizarme demasiado como creía mi amiga por ser historias de homosexuales -. Una vez en casa hice mis pesquisas y comenzó para mí la fiebre de Junjo Romantica.  Os invito a entrar a esta fiebre conmigo.

¿De qué trata Junjou Romantica? Pues de algo muy sencillo: Misaki Takahasi, un joven estudiante que se está preparando los exámenes para entrar en la universidad, tiene unas notas tan nefastas que ve peligrar su acceso a la universidad M. Un día, al volver a su casa, pilla a su hermano mayor Takahiro en una actitud un tanto extraña con su mejor amigo Akihiko Usami – alias Usagi – un famosísimo escritor que procede de una buena familia. Por cosas del destino, Usagi termina dándole clases particulares a Misaki y, en su primer encuentro, el joven encuentra una novela BL que el propio Usagi ha escrito y descubre la “terrible” verdad: Usagi es gay y está enamorado de su hermano Takahiro.

A partir de todo este lío y de meteduras de mano por parte de Usagi a nuestro pobre protagonista, los dos empiezan a tener una relación algo peculiar que difiere mucho de la típica profesor-alumno o la de una simple amistad. Algo entre ellos se va despertando y poco a poco desarrollando a través de los dos primeros tomos del manga y que se irá consolidando y asentando conforme avance la trama – véase que hay 21 tomos publicados en Japón y que a finales de éste año 2017 sale el 22 -. En esta primera pareja que conforma el universo de Junjo Romantica y que comparte el nombre con la obra en general, Nakamura nos va mostrando, entre muchas situaciones cómicas, cómo se desarrolla una relación entre dos personas del mismo sexo que empiezan a vivir juntas y, para más inri, con diez años de diferencia: Misaki tiene 18 y Usagi 28. Ah, pero no solamente está la diferencia de edad: su relación es secreta – al principio – y Misaki quiere evitar a toda costa que su hermano se entere de su relación temiendo su posible reacción. En eso vemos el miedo de la sociedad japonesa a que se haga pública una relación “contra natura”, tan complicada como lo puede ser en nuestro país o en otros donde se condena la homosexualidad. Pero no solamente encontramos esto en la historia de la pareja “romántica”: otros personajes muy diversos se unen al elenco para poner a nuestros protagonistas entre las cuerdas y mostrándonos la complejidad emocional que tienen la gran mayoría de ellos y sobre todo Misaki y Usagi. Hay que añadir, además que las otras 2 historias tienen puntos en común entre ellas y con la principal.

Vamos por partes.

Además de la pareja “romántica”, Junjo Romantica cuenta dos historias paralelas más: Junjou Egoist protagonizada por Hiroki Kamijo, amigo de la infancia de Akihiko Usami y Nowaki Kusama; y Junjou Terrorist protagonizada por Yoh Miyagi, compañero de trabajo de Hiroki y Shinobu Takatsuki, hermano de su exmujer. Empecemos por la pareja “egoísta”. Junjo Egoist comienza en el tomo 1 y nos cuenta la historia de Hiroki Kamijo que tiene el corazón roto porque está enamorado de su mejor amigo Aihiko – es decir, Usagi – y éste está enamorado de Takahiro – el hermano de Misaki -. La acción en Egoist empieza años atrás que la principal y encontramos a un Usagi más joven que todavía va a la universidad. Entristecido, Hiroki conoce por casualidad a Nowaki Kusama, un huérfano que quiere estudiar y le pide ayuda a Hiroki para prepararse los exámenes. Será a partir de esa interactuación entre ellos que comenzarán su relación y a descubrir lo que sienten el uno al otro viviendo multitud de experiencias que quieren explicarnos el modo de sobrevivir de una pareja cuando lleva muchos años juntos.

Por lo que respecta a la última pareja que aparece en el tomo 5, la "terrorista", en Junjo Terrorist tenemos al profesor de literatura de la universidad M, Yoh Miyagi que acaba de divorciarse hace relativamente poco tiempo. De golpe y porrazo, Shinobu Takatsuki, su excuñado que acaba de regresar de estudiar en Australia, se le declara diciéndole que está enamorado de él y que debe hacerse cargo al ser el culpable de ese enamoramiento. Atónito, Miyagi deberá afrontar el hecho no solamente de que el hermano pequeño de su hermana se le haya declarado y que sea de su mismo sexo: es que Shinobu tiene 17 años y él 35. Hay muchas cosas en contra para que una hipotética relación entre ellos resulte.

Todas las historias que nos relata Nakamura están llenas de clichés en el género BL: diferenciación clara entre seme (activo) y uke (pasivo), rostros más afeminados en los ukes y bastante tsunderes, relaciones sexuales iniciales un tanto forzadas - menos en el caso de Egoist - y las típicas terceras personas que abundan sobremanera en la pareja "romántica". Esto no quiere decir que sea un manga superficial porque no lo es. A pesar de las muchas escenas cómicas y otras casi inverosímiles que rozan la excentricidad para hacer reír al lector/a, los personajes no son tan planos como puedan parecer en un principio y eso se va viendo a medida que las distintas tramas avanzan. En el fondo, los protagonistas de las 3 historias tienen las preocupaciones más humanas que uno puede echarse a la cara. No hay episodio en el que no haya un monólogo interior de Misaki, Hiroki y Miyagi en el que no se estén cuestionando algún aspecto de sus vidas, algún problema o sus propios sentimientos. En el fondo, Junjo Romantica no deja de ser un slice of life . ¿Quién de los aquí presentes no se ha planteado si ama a alguien? ¿Quién no piensa en si su pareja lo quiere o no? ¿Tendrá futuro nuestra relación? ¿Me está cogiendo manía? ¿Entiende lo que siento o no?

Sobre el apartado más técnico, es decir, el dibujo, puede que al principio nos parezca que este manga tiene un dibujo feo - que lo tiene - en los primeros tomos. Los cuerpos de los personajes son desproporcionados, sí, pero no se le puede negar a la autora que poseen cierto atractivo y carisma. Ya os digo yo que ni me fijé en ese detalle en cuanto me puse a leer como una loca los tomos en físico y, después por scans al tener la pobre Editorial Ivrea tantos problemas para que nuestra adorada sensei de su visto bueno a las portadas. Pero es que, a ver, de verdad, ¿tanto cuesta decir sí después de ver las portadas que hace Ivrea? Son iguales a la original en todo. Yo no tardaba en darle al botón ni 3 segundos.


Dibujo en el 1r capítulo

Últimos tomos de la serie. El dibujo mejora a partir del tomo 8




















La edición que Ivrea a traído a España es igual a la original japonesa con la página inicial a color y de tamaño B6. La traducción es más que aceptable a pesar de haber trabajado en ella, de momento, 3 personas. Nada que objetar.
Si te gusta el BL, una historia de amor entre hombres con tintes de shojo, pero algo más picante y bizarro, no dudes en hacerte con este manga. Puede que te desesperes por los pocos tomos que hay en el mercado ya que comenzó a publicarse en febrero de 2015 y estamos en septiembre de 2017 y este mes va a salir el tomo 9. Pero no pasa nada: más vale esperar que no hacerlo por uno de los BL a los que más cariño le vas a coger y que ayudará a la Editorial a traernos más (crucemos los dedos para que nuestra querida sensei Nakamura). Una vez conozcas a Usagi, Nowaki y Miyagi no sabrás a quien escoger. Y es que, ¿quién no querría a uno de ellos como pareja?

Nota: 5/5  



Comentarios

Entradas populares de este blog

Reseña: Los misteriosos habitantes de White Shadow Hall de Dr. Pepperco

"Andy. No necesitas contener tus emociones, porque a mí no vas a hacerme daño." FICHA TÉCNICA -  Título original: Hakueikan no Fushigi na Juunin    (en japonés 白影館のふしぎな住人 ) -  Autora : Dr. Pepperco (en japonés 毒田ペパ子) - Editorial Española : Arechi Manga - Editorial Japonesa:  Mag Garden - Tomo único publicado en la revista  Uvu  de la editorial Mag Garden. El tomo salió en Japón en el 2015 -  BL, comedia romántica, fantasía, vampiros, hombre lobo, íncubos, sobrenatural - Traducción:  Blanca Mira - Páginas:  160 - Precio:  9'95 € - Ya a la venta - Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su lectura y reseña SINOPSIS En una época en la que las razas semihumanas vivían ocultas... Andy, un vampiro que ha estado resistiendo su sed de sangre, termina viviendo por casualidad en la mansión White Shadow Hall, propiedad del doctor Douglas, quien le permite quedarse allí como sujeto de estudio. En su nuevo hogar, luj...

Reseña: El hilo rojo del destino de Akira Yoshio

"No son imaginaciones. No estoy confuso. No es la fiebre. Esto es lo que siento."  FICHA TÉCNICA -  Título original:  Akai Ito no Shikkou Yuuyo    (en japonés 紅線的緩期執行 ) -  Autora : Akira Yoshio (en japonés 吉尾アキラ) - Editorial Española : Ediciones Fujur  - Editorial Japonesa:  Core Magazine - Tomo único publicado en la revista drap  de la editorial Core Magazine. El tomo salió en Japón en el 2017 -  BL, comedia romántica, fantasía, sobrenatural, drama, erótico - Cuenta con una serie de spinoff que empiezan con el tomo único  Kanawanu Koi no Musubikata , licenciado también por Fujur.  - Traducción: Maite Madinabeitia - Páginas:  168 - Precio:  8'50 € - Leer las primeras páginas - Ya a la venta - La primera edición viene con una tabla ema de regalo. Por la compra en la web de la editorial, set de postales de regalo + marcapáginas. - Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su lectura y reseña. SINOP...

Reseña: Nii-chan de Harada

"¿Qué significa ser normal? Me gustaría que alguien me lo dijera. Y es que no logro encontrar la respuesta."  FICHA TÉCNICA - Título original:  にいちゃん (Niichan) - Autora: Harada (en japonés はらだ) - Editorial española: Editorial Kodai -Editorial japonesa: France Shoin - Tomo único serializado en la revista Canna y publicado en tomo en el 2017 - Segundo puesto en los premios BL AWARDS en la categoría BEST Comics en 2018 - Traducción: Adrià Saborido Vert - Páginas: 226 - Precio: 9'95€ SINOPSIS De pequeño, Yui pasaba el tiempo con un chico mayor que él que vivía en el mismo vecindario. Un día, su madre lo descubrió y el chico se esfumó de su vida de repente. Yui no ha sido capaz de olvidarle desde ese fatídico día. Después de mucho tiempo, se lo encuentra por la calle de casualidad. Pero ya no es el chico cariñoso que conocía… OPINIÓN PERSONAL Que llegue más obras de Harada siempre es una alegría para los fans de la mangaka, pero sobre todo la llegada de su obra más contro...