Ir al contenido principal

Reseña: La rosa y la daga de René Ahdieh

" - ¿Dónde reside tu corazón, Sherezade al Jayzurán?
    <<En un callejón cerca del zoco. En una noche de olvido. En la promesa del mañana.>>"

Ficha técnica:
-Título original: The rose and the dagger
- Autora: Renée Ahdieh
- Editorial: Nocturna 
- Traducción: Carmen Torres y Laura Naranjo
- Pág: 490
- Precio: 16'50€
- Segundo de uno bilogía
- Ya a la venta
Descarga de las primeras páginas

Sinopsis:

Existe bajo el agua.
 Muévete despacio.

En una tierra desértica, cada nuevo amanecer cubre los secretos que se ocultan entre las dunas. Día tras día, una joven protege los suyos a costa de la lealtad de quienes confiaban en ella.

Cuenta historias.
 Miente.

No muy lejos de allí, un rey reconstruye lo irreparable y un chico recurre a la magia para desentrañar el enigma de un viejo castigo.
 Pero hay verdades que es arriesgado desvelar.

Algunas están más seguras tras un candado y una llave...

Opinión:

(Atención: spoliers de su libro anterior La ira y el amanecer. Aquí dejo el link de la reseña de la primera parte de esta bilogía)

Qué ganas tenía de leer este libro después del listón tan alto que dejó La ira y el amanecer, retelling de las Mil y una noches que me sorprendió gratamente y que adoré de arriba abajo la primavera pasada. Como no podía ser de otro modo, el desenlace de esta mágica y trepidante bilogía no me ha decepcionado y me ha hecho disfrutar tanto o más que con su primera parte. ¿Preparados para saber cómo termina la historia de Sherezade y Jalid?

La rosa y la daga comienza pocos días después de que Jahandar al Jayzurán, con la ayuda de un misterioso libro imbuido de magia negra, haya destruido la capital del Jorasán: Rey. Mientras la ciudad se lame las heridas e intenta salir adelante, Jalid hace todo lo que está en su mano para aliviar el sufrimiento de su pueblo que tanto ama y, por el cual, decidió hacer caso de la maldición del padre de Ava y asesinar cada día al amanecer a todas aquellas que se casaban con él. Por su parte, Sherezade se encuentra con su hermana Irsa y su padre en el campamento de los nómadas Badawi donde Tariq - su antiguo amor - junto con su tío Reza- el padre de Shiva, prima de Tariq y mejor amiga de Sherezade - planean derrocar al califa y acabar con su vida. Envuelta entre gente hostil, Shezi deberá hacer lo posible para que nadie descubra por quién late su corazón e intentar acabar con la maldición que pende sobre Jalid.

Cuando comencé el libro no sabía qué esperar y lo digo en el buen sentido de la palabra. ¿Qué se le habría ocurrido a la autora para terminar la historia que comenzó en La ira y el amanecer? Mientras devoraba cada una de sus páginas seguía sin hallar las respuestas y es que lo bueno de esta bilogía es el misterio que tan bien sabe llevar la autora en todas sus páginas, haciendo que los lectores no sepamos a dónde iremos a parar y sin imaginarnos muchas de las situaciones y escenas que se viven. 

Con su prosa ligera y preciosa, una que es capaz de describir de forma magnífica lo que sea con pocas palabras y sin añadir un relleno aburridísimo - a veces el exceso de información mal llevado cansa y mucho al lector - Renée Ahdieh nos porta cogidos de la mano del desierto a Rey, de Rey al desierto y a otros lugares, haciendo que la acción sea aún más destacable que en la parte anterior.Y es que el ritmo de La rosa y la daga es frenético con muy pocos capítulos de transición, aligerando la trama y haciendo que el lector quiera seguir y seguir leyendo sin parar.

Al igual que en La ira y el amanecer, el elenco de personajes de esta última entrega es igual de grande y, a pesar de que aparece algún que otro personaje nuevo, casi todos son los mismos. Personajes que pasan de ser secundarios a que el narrador en tercera persona los coja como foco de atención y sepamos más cosas de ellos. Ese es el caso de Irsa, la hermana menor de Shezi, alguien que casi no aparece en la primera parte y que En la rosa y la daga tiene un gran protagonismo que se agradece mucho para mostrar otros puntos de vista y otro tipo de personaje con cualidades, sentimientos, metas e ideales distintos. 

Eso sí, sin lugar a dudas, el punto fuerte de esta bilogía es la historia de amor tan PRECIOSA entre Shezi y Jalid. No me cansaré de repetir hasta quedarme sin voz - si es necesario - que es el romance más bonito que he leído en mucho tiempo. Y es que ese es el milagro de la prosa de Ahdieh y la maravilla de personajes que ha creado, así como una relación no tóxica basada en la igualdad y en el amor más puro y hermoso que existe: el que no es egoísta. Y eso es algo que muchas otras autoras y autores deberían hacer: relaciones basadas en el respeto mutuo; crear modelos de auténticas relaciones amorosas que no van a dejar de ser menos románticas por que el maromo de turno no sea un machista celoso, posesivo, egoísta y trillado con la típica frase de que "eres mía" y ya estamos las bobas de turno con los ojos echando chiribitas. Esto no lo encontramos en esta bilogía porque ni lo necesita ni nos encontramos en una sociedad en el que las mujeres no sepamos lo que es ser queridas y respetadas como iguales a los hombres.

En La rosa y la daga se nos terminan de explicar los últimos secretos y misterios que comenzaron en La ira y el amanecer añadiendo más de algunas nuevas sorpresas que a mí me dejaron con cara de WTF. Lo vuelvo a repetir: esta bilogía nada es lo que parece y los giros argumentales están a la orden del día. Si hay que decir algo malo de este libro es lo que ya dije del anterior: ¡demasiado corto! Y esta vez en serio. Si bien me gustó el final y me parece el más adecuado, me falta ahí algo más para conocer mejor el final de todas las tramas. Vale, sí, te dan pinceladas, pero hay cosas que se quedan en el tintero y que te quedas: bueno, pues sí, vale, venga, hasta luego. ¡Me falta un epílogo más largo! A parte de eso, nada se le puede reprochar a este desenlace.

La edición de Nocturna es tan buena como cualquiera de sus otras publicaciones: de 10. La portada tiene esos bonitos detalles dorados iguales a los de la anterior entrega y que no se borran por el calor de los dedos  - ¡bien! -. La traducción es fantástica de manos de Carmen Torres y Laura Naranjo y quien diga lo contrario miente.

Para terminar, La rosa y la daga no sigue el patrón de que las segundas partes nunca fueron buenas porque nada tiene que envidiarle a La ira y el amanecer respecto a todo en general y en lo particular al hype y el shippeo entre Shezi y Jalid - el Shelid como lo llamo yo -. Este libro es, sin duda, el broche de oro a una bilogía que pasa a ser mi favorita y a una gran autora que merece seguir siendo publicada y leída en España. 

Nota: 5/5 
          

Comentarios

Entradas populares de este blog

Reseña: Los misteriosos habitantes de White Shadow Hall de Dr. Pepperco

"Andy. No necesitas contener tus emociones, porque a mí no vas a hacerme daño." FICHA TÉCNICA -  Título original: Hakueikan no Fushigi na Juunin    (en japonés 白影館のふしぎな住人 ) -  Autora : Dr. Pepperco (en japonés 毒田ペパ子) - Editorial Española : Arechi Manga - Editorial Japonesa:  Mag Garden - Tomo único publicado en la revista  Uvu  de la editorial Mag Garden. El tomo salió en Japón en el 2015 -  BL, comedia romántica, fantasía, vampiros, hombre lobo, íncubos, sobrenatural - Traducción:  Blanca Mira - Páginas:  160 - Precio:  9'95 € - Ya a la venta - Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su lectura y reseña SINOPSIS En una época en la que las razas semihumanas vivían ocultas... Andy, un vampiro que ha estado resistiendo su sed de sangre, termina viviendo por casualidad en la mansión White Shadow Hall, propiedad del doctor Douglas, quien le permite quedarse allí como sujeto de estudio. En su nuevo hogar, luj...

Reseña: El hilo rojo del destino de Akira Yoshio

"No son imaginaciones. No estoy confuso. No es la fiebre. Esto es lo que siento."  FICHA TÉCNICA -  Título original:  Akai Ito no Shikkou Yuuyo    (en japonés 紅線的緩期執行 ) -  Autora : Akira Yoshio (en japonés 吉尾アキラ) - Editorial Española : Ediciones Fujur  - Editorial Japonesa:  Core Magazine - Tomo único publicado en la revista drap  de la editorial Core Magazine. El tomo salió en Japón en el 2017 -  BL, comedia romántica, fantasía, sobrenatural, drama, erótico - Cuenta con una serie de spinoff que empiezan con el tomo único  Kanawanu Koi no Musubikata , licenciado también por Fujur.  - Traducción: Maite Madinabeitia - Páginas:  168 - Precio:  8'50 € - Leer las primeras páginas - Ya a la venta - La primera edición viene con una tabla ema de regalo. Por la compra en la web de la editorial, set de postales de regalo + marcapáginas. - Gracias a la editorial por el ejemplar de prensa para su lectura y reseña. SINOP...

Reseña: Nii-chan de Harada

"¿Qué significa ser normal? Me gustaría que alguien me lo dijera. Y es que no logro encontrar la respuesta."  FICHA TÉCNICA - Título original:  にいちゃん (Niichan) - Autora: Harada (en japonés はらだ) - Editorial española: Editorial Kodai -Editorial japonesa: France Shoin - Tomo único serializado en la revista Canna y publicado en tomo en el 2017 - Segundo puesto en los premios BL AWARDS en la categoría BEST Comics en 2018 - Traducción: Adrià Saborido Vert - Páginas: 226 - Precio: 9'95€ SINOPSIS De pequeño, Yui pasaba el tiempo con un chico mayor que él que vivía en el mismo vecindario. Un día, su madre lo descubrió y el chico se esfumó de su vida de repente. Yui no ha sido capaz de olvidarle desde ese fatídico día. Después de mucho tiempo, se lo encuentra por la calle de casualidad. Pero ya no es el chico cariñoso que conocía… OPINIÓN PERSONAL Que llegue más obras de Harada siempre es una alegría para los fans de la mangaka, pero sobre todo la llegada de su obra más contro...